Voglio che tu pensi a tutto quello che conta davvero per te.
Jer je bitnije kako tamo doðeš.
Perché è più importante come ci vai.
Moraš odluciti šta ti je bitnije.
Deve decidere cos'è più importante perlei:
Ne misliš li da je bitnije da ja to èitam a ne ti?
Non pensi che sia piu' importante che lo legga io al posto tuo?
Dole je i ponaša se kao da se ništa nije desilo, a što je bitnije, veæ se udala za njega.
E' di sotto e si comporta come se non fosse successo nulla, e soprattutto, l'aveva gia' sposato.
Ali ako mene pitate, ono kasnije je bitnije, ono kad ispravite grešku.
Ma se me lo chiede, e la parte che viene dopo che è importante, la parte dove si fa la cosa giusta.
Hvatanje onoga ko stoji iza zatamnjenja je bitnije od svega.
Catturare chiunque ci sia dietro al black out e' piu' importante di qualsiasi altra cosa.
Ovo je bitnije od kazni za pogrešno parkiranje.
Questo e' piu' importante delle tue multe.
Znaèi, oèuvanje tvog posla sa vlasnikom je bitnije od pomaganja nama?
Tutelare i tuoi affari con il proprietario della barca e' piu' importante dell'aiutarci?
Znaèi ništa ti je bitnije od nièega.
Vuoi dire che hai messo niente davanti a niente?
Ali ono što je bitnije je da je Kristina sada opasna.
Ma la cosa piu' importante e' che Cristina e' pericolosa adesso.
Hoæu, naravno, ali ono što je bitnije.
Lo farei... ovviamente, ma il vero punto della situazione
Mnogo je bitnije kako da se izvuèemo živi odavde.
Abbiamo problemi ben piu' grossi per le mani tipo... come usciamo vivi da qui?
Imaš jebeni rak, Cathy, i to je bitnije od svega, cijelo vrijeme.
Cazzo, Cathy, hai il cancro, e questa cosa e' costantemente piu' importante del resto.
Sad je bitnije nego ikad pre.
Non e' mai stato cosi' importante.
Moj je posao da te poduprem, pa je bitnije pitanje, što ti misliš da je sljedeæi korak?
Il mio lavoro e' darti il mio appoggio, percio'... la domanda piu' rilevante e'... quale pensi debba essere la prossima mossa?
Ako ima još nešto u tvom ličnom ili profesionalnom životu što je bitnije nego da ja ostatak života provedem u zatvoru za nešto što nisam učinila, volela bih da si to rekao kada sam te angažovala.
Se c'e' qualcosa che sta accadendo nella sua vita personale o professionale che e' piu' importante di me che passo il resto della mia vita in prigione per qualcosa che non ho fatto, allora vorrei che lo avesse detto quando ho deciso di assumerla.
Naše prijateljstvo mi je bitnije od ièega.
Preferisco una vera amica a una moglie fasulla.
Šta je bitnije od kupovine nekoga?
Cosa c'e' di piu' importante che comprare qualcuno?
Meni je bitnije da svaki put kad se straæare sravne sa zemljom, zamenjuju se ciglom i èelikom na kojima bakterija kriminalnih klasa ne može više gnojiti.
Cio' che ritengo piu' importante e' che... quando un bassofondo viene raso al suolo... venga sostituito da costruzioni in mattoni e acciaio immacolato che il batterio della criminalita' non possa piu' infettare.
Što je bitnije, ne pucam da budemo zajedno, narcisu jedan.
E soprattutto non stavo dicendo che ti rivoglio, narcisista di Park Slope del cazzo.
Nešto što im je bitnije od njih samih.
Qualcosa a cui tengono piu' di tutto.
Da ne postoji ništa na svetu što mi je bitnije od tebe.
Sai che non c'e' niente di piu' importante di te?
Moja pretpostavka je, da, mrtav je i sto je bitnije, ti si sledeci.
La mia ipotesi è "sì", è morto, e c'è dell'altro. Tu sei il prossimo.
Vidi, mislim da je bitnije da policija pre tvoje mame sazna da si živa.
Senti, credo sia piu' importante che la polizia sappia che sei viva, prima di tua madre.
Šta je bitnije, ideja ili njeno izvršenje?
Che cos'e' piu' importante... un'idea o la sua esecuzione?
Pa, mnogo je bitnije ono što æeš ti uraditi.
Beh, quello che farai tu sara' la vera fregatura.
Sto je bitnije, unistilo je Hamondov trud.
Per essere piu' precisi, aveva fatto a pezzi la prova di Hammond.
Proverila sam da li ima goriva, to nam je bitnije.
Ho controllato che ci fosse la benzina.
Potrebno nam je više vremena za obradu vaših zahteva, ali ono što je bitnije, pretpostavljam da nikada pre niste nikoga ubili.
Ci serve più tempo per lavorare sulla vostra richiesta, ma soprattutto immagino che voi non abbiate mai ucciso nessuno.
Znaš šta je bitnije od graðanske dužnosti?
Lo sai cosa viene prima del dovere civico?
Da vas pitam sad ja nešto, debili osuðujuæi, šta je bitnije od vremena na ekranu?
Ora, fatevi fare una domanda... moralisti del cazzo... cos'è più importante di essere il protagonista?
Ali ono što je bitnije, gde je Majkl?
Ma la cosa più importante, come sta Michael?
Hidri je bitnije to šta si uradio od toga šta si zapravo.
All'HYDRA interessa di più quello che ha fatto, di quello che è.
Ali ono što je bitnije je da su moji učenici naučili da zarade, da budu darežljivi.
Ma soprattutto i miei ragazzi hanno imparato a ricevere, hanno imparato a donare.
Najveća pouka je to da smo se decenijama fokusirali na političku korektnost ali ono što je bitnije je emotivna korektnost.
Bene, il più grande insegnamento che ne ho tratto è che per decenni ci siamo focalizzati sulla correttezza politica, ma ciò che è più importante è la correttezza emotiva.
Pozivam univerzitete, i što je bitnije, vlade zemalja u razvoju, da ponove ovaj model, da se postaraju da se vrata visokog obrazovanja široko otvore.
Invito le università e, soprattutto, i governi dei paesi in via di sviluppo a replicare questo modello per assicurare che le porte dell'istruzione superiore siano spalancate.
Ali još je bitnije da izgradimo internet gde privatnost više nije opcija već se podrazumeva.
Soprattutto però, dobbiamo creare un Internet in cui la privacy non sia un'opzione ma sia impostata di default.
Tog trenutka, samo to da budem bilo koji deo planete u ovom univerzumu bilo mi je bitnije od toga da li sam živ ili mrtav.
In quell'istante, il solo fatto di essere parte di questo pianeta, in questo universo, aveva più importanza del vivere o morire.
2.1615509986877s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?